پست‌ها

نمایش پست‌ها از ژوئن, ۲۰۱۹

ترجمه آگهی تغییرات

تصویر
ترجمه رسمی آگهی تغییرات یک شرکت پس از تهیه  اساسنامه  و ثبت در اداره ثبت شرکت­ها اقدام به انتشار  آگهی تاسیس  در روزنامه رسمی کشور می­نماید. از آن پس و با اعمال هرگونه تغییرات بعدی درخصوص موضوع، نحوه و محل خدمات شرکت، این تغییرات می­بایست به ­صورت آگهی و با عنوان آگهی آخرین تغییرات شرکت در روزنامه رسمی به چاپ برسند. در صورتی که نیاز به  ترجمه رسمی آگهی تاسیس  دارید کلیک کنید . نکته حائز اهمیت  در این خصوص آن است که عدم انتشار این آگهی در صورت اعمال تغییرات از سوی شرکت، می­تواند به عنوان اخفا اطلاعات،کتمان حقیقت و قصور قانونی مورد پیگرد قانونی قرار گیرد . علت این امر آن است که عدم اعلام تغییرات رخ داده در شرکت می­تواند سبب ساز بروز مواردی نظیر ایجاد ضرر و زیان، کسب سود نامشروع، خسارت مالی، اغفال غیر و غیره گردد. تغییرات یک شرکت عموماً به­صورت مصوبه مجمع عمومی شرکت توافق شده و به امضاء اعضای مشارکت رسیده باشد. مواردی که تغییر آن­ها قانوناً می­بایست به ثبت رسیده و توسط آگهی تغییرات اطلاع­رسانی شود شامل موارد زیر می­باشد: تغییر در  اساسنامه  شرکت (شامل موضوع فعالیت و میزان سرم

ترجمه ابلاغیه

تصویر
ترجمه ابلاغیه در دارالترجمه رسمی پارسیس قابل انجام است  ترجمه رسمی ابلاغیه ابلاغیه، یک سند حقوقی است که در انواع دعاوی قانونی و در طی مراحل مختلف آن قابل صدور است برای اعلام موضوعات و اخبار در بین عامه مردم روش­های مختلفی وجود دارد. در روابط عادی اجتماعی مهم رساندن خبر به طرف مربوطه است و نحوه و تشریفات خاصی عموماً برای آن در نظر گرفته نمی­شود. اما هنگامی­که پای مسائل حقوقی و قضایی در میان باشد ماجرا کاملاً متفاوت خواهد شد و علاوه بر ماهیت موضوعات، تشریفات انجام آن نیز دارای اهمیت خاصی می­شوند. ابلاغیه، یک سند حقوقی است که در انواع دعاوی قانونی و در طی مراحل مختلف آن قابل صدور است. از طریق ابلاغیه، مخاطب (خواه دارای شخصیت حقیقی باشد و خواه دارای شخصیت حقوقی) از مفاد و مندرجات و کیفیت دادرسی و مراحل و تشریفات آن آگاه می­شود. بدیهی است برای اجرای هر حکم و قراری، اطلاع مخاطب از آن شرط لازم است. ساده ­ترین مثال در این خصوص آغاز یک دعوی در محکمه است. با مطرح شدن موضوع در دادگستری و تشکیل پرونده برای آن، نخستین دستور دادگاه صدور ابلاغیه است که در واقع ابلاغ یک نسخه از دادخ

ترجمه عدم سوء پیشینه

ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه در دارالترجمه رسمی انجام می شود , اگر گواهی سوء پیشینه دارید و میخواهید که به همراه تائیدات در کشور خارجی توسط مترجم رسمی قوه قضائی در ایران ترجمه و مهرو موم شود لازم به ذکر است که این کار در دارالترجمه رسمی پارسیس انجام می شود معمولا بیشترین تقاظا برای ترجمه رسمی انگلیسی در دارالترجمه انگلیسی بوده لذا تمامی این موارد از صفر تا صد در دارالترجمه پارسیس انجام میگردد . ما در بخشی از سایت خود فرم ترجمه گواهی سوئ پیشینه را منتشر کردیم آن هم به صورت کاملا رایگان که میتوانید از طریق لینک زیر وارد بخش ترجمه رسمی این مدرک گردید ترجمه رسمی گواهی سوء پیشینه

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت

تصویر
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت ترجمه رسمی کارت پایان خدمت کارت پایان خدمت دوره ضرورت از جمله کارت های مهم برای کسانی است که خدمت دوره ضرورت سربازی را به پایان رسانیده و در پایان از سازمان وظیفه عمومی کشور کارتی را مبنی بر شناسایی پایان خدمت ضرورت دریافت میکنند ترجمه رسمی کارت پایان خدمت تنها در دارالترجمه های رسمی به وسیله مترجمین رسمی قوه قضائیه انجام می شود لذا در صورتی که نیاز به ترجمه رسمی کارت پایان خدمت دوره ضرورت داشتید دارالترجمه ما اقدام به این کار همراه با تائیدات خواهد کرد نکته : این را بدانید که تمامی مدارک هویتی ار میتوان به صورت رسمی به همراه تائیدات انجام داد لازم به ذکر است ترجمه غیر رسمی برای مدارک مفهومی نخواهد داشت معمولا زمانی مدارک را ترجمه رسمی میکنند که برای ارائه به سازمان و یا شرکت حقوقی در خارج از کشور جهت انجام تائیدات باشد برای کسب اطلاعات بیتشر در مورد خدمات ترجمه کارت پایان خدمت دوره ضرورت بر روی لین ک زیر کلیک کنید ترجمه رسمی کارت پایان خدمت

ترجمه رسمی کارت ملی

تصویر
ترجمه رسمی کارت ملی  ترجمه رسمی کارت ملی در دارالترجمه رسمی پارسیس  کارت ملی چیست ؟ کارت ملی ، یک سند قابل حمل است، معمولا یک کارت پلاستیکی با اطلاعات دیجیتالی جاسازی شده است، که هویت فرم مورد نیاز از طریق ان شناسایی خواهد شد . اهمیت کارت ملی  بسیار بالا است زیرا به وسیله آن افراد مختلف سراسر جهان قابل شناسایی و ثبت خواهند بود . بد نیست نگاهی بیاندازیم به حوادث یازده سپتامبر 2001 میلادی که زمانی در آمریکا فاجعه بزرگی رخ داد . از آنجا که فاجعه مرکز تجارت جهانی در خاطره ها ماند بسیاری از کشورها درباره صدور کارت شناسایی ملی به عنوان راهی برای تشخیص تروریست ها از جمعیت قانونی یاد کردند. فناوری بیومتریک در کارت ملی  دولت انگلستان امروزه به فن آوری مجهز شده است که از طریق اطلاعات کارت شناسایی ملی به روش های بیومتریک جدیدی چون شناسایی عنبیه و یا اثر انگشت دست پیدا کرده است . طرح جامع شامل ایجاد یک پایگاه داده ملی از اطلاعات شخصی شخصی افراد امروزه در سراسر جهان قابل اجرا است . از اینکه یک کارت شناسایی ملی به نفع یک فرد برای حفظ حریم خصوصی فرد منجر شود و منجر به سوء استف

ترجمه تخصصی مدیریت

تصویر
ترجمه تخصصی مدیریت  رشته مدیریت نیز امروزه از جمله رشته های تخصصی در دانشگاه بوده که توسط دانشجویان تخصصی رشته مدیریت تحصیل می شود  دانشگاه های ایرانی در رشته مدیریت زیاد می باشد از جمله دانشگاه معتبر در رشته مدیریت دانشگاه مدیریت تهران بوده که رشته های نوینی چون مدیریت mba   و غیره در آن تدریس میگردد . همانطور که گفتیم رشته میریت از جمله رشته های تخصصی دانشگاه بوده که توسط اساتید نخبه تدریس میگردد , اگر نیاز به ترجمه تخصصی مدیریت را دارید این نکته را بدانید که دارالترجمه رسمی پارسیس قادر است با استفاده از مترجم نخبه رشته مدیریت متون و محتوای رشته شما را از زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه کند . بسیاری از متفکران مدیریت این علم را به شیوه خود تعریف میکنند  . به عنوان مثال،  ون فلت van fleet  و پترسون استاد دانشگاه  asu.edu  مدیریت را اینگونه تعریف می کنند “مدیریت به عنوان مجموعه ای از فعالیت هایی که به بابکارگیری کارآمد و مؤثر از منابع موجود در دستیابی به یک یا چند اهداف است.” ترجمه تخصصی مدیریت و  رشته  MBA مدرک کارشناسی مدیریت  The Master of Business Administration   

ترجمه تخصصی تاریخ

ترجمه تخصصی تاریخ  تاریخ یکی از رشته های فوق العاده مهم و تخصصی در دانشگاه بوده که توسط اساتید تاریخ شناسی برجسته مطالعه و تدریس میگردد  امروزه رشته تاریخ در کنار باستان شناسی اهمیت فوق العاده ای به خود گرفته لذا در صورتی که دانشجوی رشته تاریخ می باشید این نکته مهم را بدانید که دارالترجمه تخصصی ما با استفاده از اساتید تخصصی تاریخ قادر است تا متون تخصصی شما را به صورت کاملا تخصصی ترجمه نماید  ترجمه تخصصی تاریخ در دارالترجمه رسمی پارسیس انجام خواهد شد  چگونه می توانیم تاریخ را مطالعه کنیم؟ خب، همانطور که بسیاری از داستان های انسانی قبلا کشف شده است، مکان خوبی برای مطالعه و یادگیری  کتاب های تاریخی و بازدید از موزه هااست. کتابهای تاریخی توسط مورخین نوشته شده است. مورخان زن و مردانی هستند که تاریخ را مطالعه می کنند. اما زمانی که شما یک کتاب تاریخی نوشته شده توسط یک مورخ را بخوانید، آیا تا به حال به این فکر افتاده اید که چگونه مورخ همه چیزهایی را که او می نویسد، کشف می کند؟ مورخان دیگر کتابها و منابع تاریخی مورخان قبل تر  را می خوانند! کتاب های تاریخی منابع ثانویه نام

ترجمه رسمی آگهی تغییرات

تصویر
ترجمه آگهی تغییرات ترجمه آگهی تغییرات یک شرکت پس از تهیه  اساسنامه  و ثبت در اداره ثبت شرکت­ها اقدام به انتشار  آگهی تاسیس  در روزنامه رسمی کشور می­نماید. از آن پس و با اعمال هرگونه تغییرات بعدی درخصوص موضوع، نحوه و محل خدمات شرکت، این تغییرات می­بایست به ­صورت آگهی و با عنوان آگهی آخرین تغییرات شرکت در روزنامه رسمی به چاپ برسند. در صورتی که نیاز به  ترجمه رسمی آگهی تاسیس  دارید کلیک کنید . نکته حائز اهمیت   در این خصوص آن است که عدم انتشار این آگهی در صورت اعمال تغییرات از سوی شرکت، می­تواند به عنوان اخفا اطلاعات،کتمان حقیقت و قصور قانونی مورد پیگرد قانونی قرار گیرد. علت این امر آن است که عدم اعلام تغییرات رخ داده در شرکت می­تواند سبب ساز بروز مواردی نظیر ایجاد ضرر و زیان، کسب سود نامشروع، خسارت مالی، اغفال غیر و غیره گردد. تغییرات یک شرکت عموماً به­صورت مصوبه مجمع عمومی شرکت توافق شده و به امضاء اعضای مشارکت رسیده باشد. مواردی که تغییر آن­ها قانوناً می­بایست به ثبت رسیده و توسط آگهی تغییرات اطلاع­رسانی شود شامل موارد زیر می­باشد: تغییر در  اساسنامه  شرکت (شامل موضو

ترجمه رسمی ریز نمرات

تصویر
ترجمه ریز نمرات  ترجمه رسمی ریز نمرات  برای اینکه بتوانید  ریزنمرات  خود را به صورت رسمی  ترجمه  کنید ؛باید  به این نکته توجه شود که این ریزنمرات از کدام دانشگاه صادر شده  است بنابراین اگر از سوی دانشگاه آزاد صادر شده باید اصل ریز نمرات به همراه اصل  ریز نمرات و دانشنامه ممهور به مهر واحد مرکزی دانشگاه آزاد شود و این قانون برای همه ریزنمرات دانشگاه آزاد لازم التباع است بنابراین از هر واحدی در هر جای ایران که صادر شده باشد باید در تهران از سوی واحد مرکزی دانشگاه آزاد در تهران تایید شود . و اگر ریز نمرات شما از دانشگاه دولتی ؛ پیام نور  و یا غیر انتفاعی صادر شده باشد باید به تایید وزارت علوم برسد و کد تایید آن را از  سامانه سجاد  در سایت وزارت علوم دریافت کنید ؛ لازم به ذکر است که فرایند تایید مدارک به صورت کاملاً الکترونیکی انجام می شود و مراجعه حضوری  ؛  هیچ تاثیری  در سرعت بخشیدن به فرایند تایید مدارک نخواهد داشت ؛ البته اگر ظرف یک هفته از تاریخ اقدام مدرک شما تایید نشد باید به صورت حضوری به وزارت علوم مراجعه نمایید و دلیل تاخیر در  تایید مدارک را جویا شوید . بعد از دریاف

استخدام کارشناس تولید محتوا

تصویر
کارشناس تولید محتوا استخدام کارشناس تولید محتوا  کارشناسان تولید محتوا مدیریت و مدیر اصلی محتوا بر اساس استانداردهای تعرف شده بوده و هم میتوانند به صورت حضوری و هم به صورت غیر حضوری فعالیت نمایند . امروزه اکثر کارشناسان تولید محتوا به صورت غیر حضوری فعالیت خود را آغاز کرده و ابتدا متون و محتوا خود را اماده کرده و سپس حق الزحمه خود را دریافت میکنند  کارشناسان تولید محتوا در کنار مدیران سایت ها قادرند وضایف خود را به نحو احسن انجام دهند زیرا اصول هماهنگی این دو کارشناسان باعث موفقیت یک سایت خواهد بود  دارالترجمه رسمی پارسیس با توجه به احساس نیاز به استخدام کارشناس تولید محتوا قادر است از بین افرادی که رزومه مناسب و موفقی را در امور تولید محتوای با کیفیت و اختصاصی دارند را استخدام دائم کند شرایط استخدام کارشناسان تولید محتوا  جهت تکمیل کادر خود در بخش مدیریت محتوا اقدام به  استخدام کارشناس تولید محتوا   نموده است لذا از کلیه علاقه مندان به همکاری که واجد شرایط ذیل میباشد تقاضا میشود جهت کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس حاصل نمایند , میزان حقوق و دستمزد پس از مصاحبه اعلا

ترجمه کتاب انگلیسی

تصویر
ترجمه تخصصی کتاب  ترجمه کتاب انگلیسی  جهت  ترجمه کتاب انگلیسی  خود اگر نیاز به افزایش فروش و جذب مخاطبین واقعی در سراسر جهان را دارید و اگر میخواهید از یک نویسنده کوچک به یک نویسنده بزرگ تبدیل شوید اما به زبان دیگری مسلط نیستید بهترین راه خدمات  ترجمه کتاب  است  که با تلاش متخصصین و مترجمین کتاب به دست می آید . بهترین راه برای یک راهنمای جامع و مفید در ترجمه کتاب رعایت نکات ذیل است 1- هدف خود را انتخاب نمایید از اینکه می خواهید کتاب خود را ترجمه نمایید چه نتیجه ای برای شما متصور میگردد 2-به این فکر کنید چرا میخواهید کتاب خود را به زبان دیگر ترجمه کنید ایا صرفا میخواهید کتاب شما چند زبانه باشد یا نه هدف بزرگتری دارد و میخواهید داستان کتاب شما را مردم سایر کشور ها مطالعه کنند . ترجمه یک کتاب  نیاز به زمان و هزینه مناسبی دارد  بنابراین یک نویسنده آنچه را که از ترجمه کتاب توقع دارد برایش مهم است برای مثال اگر میخواهد ترجمه کتاب انگلیسی را در دستور کار خود قرار دهید این را بدانید دارالترجمه انگلیسی  پارسیس قادر است به هر زبان مبدا و مقصدی کتاب شما را ترجمه نماید. فرآِین

ترجمه تخصصی زیست شناسی

ترجمه تخصصی زیست شناسی ترجمه تخصصی زیست شناسی موضوعی است که می تواند به عنوان یک مقاله و یا یک پایان نامه دانشگاهی توسط دارالترجمه تخصصی پارسیس در دپارتمان ترجمه تخصصی انجام شود . شما اگر دانشجو باشید یا یک دانشمند و بخواهید درباره این موضوع یعنی  زیست شناسی  اطلاعاتی را جمع آوری کنید به قطع یقین فضای مجازی و سایت‌های اینترنتی یکی از منابع مهم شما در این زمینه خواهد بود‌‌. اگر شما بخواهید کمی تخصصی تر نسبت به تهیه این مقاله و یا نوشته خود اقدام کنید باید از مطالب سایت های خارجی نیز در این زمینه استفاده کنیم و اگر گرامر و زبان شما قوی نباشد با مشکل بزرگی روبرو خواهد بود‌. در این نوشته سعی می کنیم تا جای ممکن توضیحاتی را به طور مفصل درباره ماهیت ترجمه تخصصی و همچنین موضوع زیست شناسی خدمت شما ارائه دهیم‌. زیست شناسی چیست زیست شناسی از کلمه یونانی  bio  به معنای زندگی و  logos  مطالعه به عنوان علم زندگی و موجودات زنده تعریف شده است . جنبه های علوم زیستی شامل مطالعه مکانیزم های مولکولی در سلول ها، طبقه بندی و رفتار ارگانیسم ها، نحوه تکامل گونه و تعامل بین اکوسیستم ها است. ز

ترجمه تخصصی اقتصاد

تصویر
ترجمه تخصصی اقتصاد ترجمه تخصصی اقتصاد  جزء جدایی ناپذیر از فرآیند تجارت بین المللی است , در عصر حاضر به دلیل اهمیت این رشته و ارتباط نزدیک آن با تجارت بین الملل  ترجمه  با کیفیت بالا ازمتون اقتصادی توسط  دارالترجمه  تخصصی پارسیس ارائه خواهد شد , لطفا جهت هرگونه سفارش از طریق لینک زیر اقدام نمایید. ثبت سفارش ترجمه تخصصی ما تمام وقت از اقتصاد می شنویم، اما دقیقا منظور از اقتصاد چیست؟ در این مطلب ما هم خدمات  ترجمه تخصصی  را ارائه میدهیم وهم با شما در مورد علم اقتصاد مختصری صحبت خواهیم کرد،لازم به ذکر است این اطلاعات در دپارتمان  ترجمه تخصصی اقتصاد  بازبینی و نگارش شده است . اقتصاد چیست؟ اقتصاد  یک سیستم درون سازمانی است که یا در تولید و توزیع کالاها و خدمات در یک جامعه سهیم هستند ویا به طور مستقیم  نقش خود را ایفا می کنند. اقتصاد دانان تصمیم می گیرند که منابع در میان اعضای یک جامعه توزیع شود؛ آنها ارزش کالاها یا خدمات را تعیین می کنند. نظام اقتصادی در یک جامعه نظام اقتصادی در یک جامعه : جامعه چگونه  نظام اقتصادی  خود را تشکیل می دهد، عمدتا یک مسئله سیاسی و

ترجمه تخصصی علوم سیاسی

تصویر
ترجمه تخصصی علوم سیاسی ترجمه تخصصی علوم سیاسی در دارالترجمه تخصصی پارسیس توسط مترجم تخصصی انجام خواهد شد . در این مقاله شما رابا رشته علوم سیاسی آشنا می‌کنیم، همچنین به ضرورت این رشته در جامعه می‌پردازیم.در صورتی که نیاز به سفارش ترجمه رشته علوم سیاسی را دارید کافی است که تنها از طریق لینک ثبت سفارش ترجمه اقدام به سفارش ترجمه تخصصی نمایید همکاران  دارالترجمه  بلافاصله با تماس و اعلام هزینه و زمان خواهند کرد . سفارش ترجمه تخصصی   تعریف علوم سیاسی علوم سیاسی به‌طور گسترده‌ای با تجزیه‌وتحلیل سیستم‌های سیاسی، کاربردهای نظری و عملی سیاست و بررسی رفتارسیاسی سروکار دارد. ارسطو یک فیلسوف یونانی بود در دوره ی کلاسیک یونان باستان زندگی میکرد ، او بنیانگذار مکتب فقهی فلسفه و سنت ارسطویی است متفکر یونانی، ارسطو،  علوم سیاسی  را به‌عنوان  «مطالعه دولت»  تعریف کرده است. بسیاری از دانشمندان علوم سیاسی خود را درگیر حل‌وفصل روابط بین رویدادها و شرایط سیاسی می‌دانند و با این درک امیدوارند که سیستمی از اصول کلی را ایجاد کنند که مسیر دنیای امور سیاسی را متصور می‌سازد. علوم سیاسی  یک ح

ترجمه کتاب

تصویر
خدمات ترجمه کتاب آن هم با کیفیت بالا به صورت جهانی عرضه خواهد شد . این مطلب ترجمه شده از سایت adazing اقتباس شده و امید است مورد توجه شما دوستان عزیز قرار گرفته باشد ترجمه کتاب  همواره از پیچیده ترین جنبه های مهارت ترجمه بوده که به صورت کامل و یا بخش به بخش توسط مترجمان صورت میگیرد . لازمه  ترجمه دقیق کتاب  , ترجمه سلیس بدون از ذست رفتن نکات و اصطلاحات ضروری بوده و لذا یک مترجم به نوعی میتواند نویسنده کتاب در زبان مقصد باشد . امروزه سایت های ترجمه آنلاین امکانات مناسبی را در خدمات ترجمه کتاب ارائه میدهند , خوانندگان و مخاطبین مشتاق کتابها بسیارند , در جامعه امروزه فن مطالعه چه به صورت مدرن و چه به صورت سنتی رو به افزایش است اینکه صرفا میگویم کتاب منظور کالای فیزیکی نیز چه بسا ممکن است ترجمه یک کتاب در قالب pdf در تلفن همراه شما باشد و بتوانید آن را در هر کجای این کره خاکی استفاده نمایید . برای  ترجمه کتاب  تیم واجد شرایط نیاز است , زیرا ممکن است برخی کتاب ها داستانی و یا غیر داستانی باشد و یا به صورت رمان و یا حتی به صورت علمی.در خدمات ترجمه انتقال مطالب از یک زبان به زبان م

ترجمه نظام پزشکی

تصویر
ترجمه پروانه نظام پزشکی : صدور پروانه نظام پزشکی برای  پزشکان به عنوان مجوز فعالیت مطب برای پزشکان و دندانپزشکان و پیرا پزشکان توسط نهاد متولی این امر سازمان نظام پزشکی کل کشور بوده و این امر باعث شده آشنایی از روند صدور  و ترجمه این جواز از اهمیت فوق العاده ای پیدا کرده باشد . در قانون سازمان نظام پزشکی کشور نیز بر اساس ماده 3 قانون اشتغال پزشکان منوط به داشتن پروانه کسب  و جواز پزشکی خواهد بود . از طرفی داروخانه های کل کشور نیز برای ثبت جواز و فعالیت نیز نیا به داشتن مجو مطب برای دکتر حضوری  خواهد بود  از طرفی سازمان نظام پزشکی کل کشور کارت نظام پزشکی را برای پزشکان حرفه ای و متخصص صادر میکند که این مدرک و پروانه طبابت نیز قابل ترجمه خواهد بود . لازم به ذکر است این پروانه نظام پزشکی قابل ترجمه رسمی توسط  دارالترجمه انگلیسی نیز می باشد که برای اطمینان خاطر بیشتر در این امر میتوانید برای دریافت فرم ترجمه بر روی لینک زیر کلیک کنید . ترجمه رسمی نظام پزشکی

ترجمه آگهی تاسیس

تصویر
ترجمه آگهی تاسیس  اگر مدیرعامل شرکتی هستید و قصد راه اندازی کسب و کار خود را دارید بازم است بدانید در روزنامه های رسمی کثیر الانتشار اطلاعات مربوط به شرکت شما درج می شود , زمانی که اگهی چاپ میشود , به این روند آگهی تاسیس شرکت گویند  اما متاسفانه بارها دیده شده که آگهی تاسیس با اساسنامه شرکت اشتباه گرفته خواهد شد . اساسنامه به معنی اطلاعات شرکت و تاریخ و مجوزها و به همراه اطلاعات مالکین و موسسان شرکت بوده که در چند برگ قابل پیگیری است . دارالترجمه رسمی پارسیس با استفاده از توان بالقوه خود در ترجمه آگهی تاسیس قادر است این امر مهم را همراه با تائیدات انجام دهد لازم به ذکر است اکثر تقاضاهای مورد نیاز درمورد آگهی تاسیس ترجمه رسمی انگلیسی در دارالترجمه انگلیسی بوده که این امر به صورت حضوری در دفتر ترجمه رسمی نیز انجام خواهد شد  برای کسب اطلاعات بیشتر بر روی لینک زیر کلیک کنید  ترجمه آگهی تاسیس

ترجمه دیپلم

تصویر
ترجمه رسمی دیپلم ترجمه دیپلم   صدور مدرک دیپلم به صورت قانونی توسط موسسات آموزشی زیر نظر وزارت آموزش و پروش آن استان انجام میگیرد , اما متاسفانه بارها دیده شده که مدارک تحصیلی توسط برخی سایت های سودجو به فروش می رسد آما اینکه این مدارک تا چه حد قابل تائییدات و استناد بوده در این مورد تنها این نکته بیان می باشد اگر در فرآیند ترجمه رسمی  و قانونی مدرک دیپلم خود  نمیخواهید به مورد مهمی شامل عدم تایید ترجمه و مدرک برخورد کنید همین امر  جعلی بودن مدرک دیپلم  شماست . گاهی پیش آمده کسانی که اقدام به خرید مدرک دیپلم میکنند و از طرفی از آن واحد اموزشی که به صورت غیر مجاز اقدام به صدور مدرک دیپلم کرده است میکنند به خیال اینکه این مدارک تاییدات کامل دارد  اقدام به ترجمه خواهد کرد اما غافل از آنکه در سازمان متولی این امر اثر از مشخصات شما نیست اما ممکن در مدارس اموزشی این تخلف ایجاد گردد . در هر صورت برای  ترجمه رسمی دیپلم   دارالترجمه رسمی پارسیس میتواند با استفاده  مترجم رسمی  اقدام به ترجمه مدارک شما به صورت قانونی همراه با تاییدات کند لذا برای کسب اطلاعات بیشتر در روند ترجمه

ترجمه دانشنامه پزشکی

تصویر
ترجمه رسمی دانشنامه در دارالترجمه رسمی پارسیس ترجمه دانشنامه پزشکی     دانشجویان جهت ادامه تحصیل در مقاطع بالاتر php نیاز به کتابت و جمع آوری اطلاعات در شاخه مشخصی از دانش را دارند .   برخی دانشگاه ها برای صدور دانشنامه تعهداتی را از دانشجویان اخذ میکنند تا دانشنامه مد نظر آنها مورد قبول واقع شود .    نام دیگر دانشنامه دایرةالمعارف می باشد که در زمان های گذشته تنها توسط یک نفر نگارش میشد و در دسترس عموم قرار میگرفت و این گونه دانشنامه ها بیشتر جنبه علمی پیدا میکرد .   اما امروزه اینگونه نیست تمامی دانشنامه ها توسط یک گروه از دانشجویان انجام می شود , و مانند زمان های گذشته توسط یک نفر تحقیق نمیشد و از طرفی این گونه دانشنامه ها جنبه مطالعاتی دارد .   دانشنامه پزشکی نیز از جمله این اطلاعات جمع اوری شده است که توسط چندین دانشجوی پزشکی در کشور جمع اوری می شود و با توجه به احساس نیاز جنبه ترجمه نیز پیدا میکند , جهت ترجمه دانشنامه پزشکی میتوانید به صفحه اصلی دارالترجمه رسمی پارسیس به ادرس زیر مراجعه و از طریق همان بخش وارد فرم ثبت سفارش ترجمه شده و دانشنامه مورد