Posts

نحوه سنجش مهارت زبان انگلیسی

Image
  اندازه‌گیری و سنجش توانایی و مهارت زبان انگلیسی کمی چالش‌برانگیز می‌باشد زیرا همه ما دارای نقاط ضعف، نقاط قوت و شیوه‌های یادگیری متفاوتی هستیم. همه افراد می‌توانند فرق فردی را که زبان مادری‌اش انگلیسی بوده و شخصی که به‌تازگی آن را فراگرفته و تا حدودی قادر به صحبت‌کردن است را تشخیص دهیم. اما این موضوع در همه موارد و برای همه افراد حکم نمی‌کنم در برخی اوقات فرد آن‌قدر زبان موردنظر را خوب فراگرفته و به‌خوبی بدان صحبت می‌کند آن تشخیص آن بسیار سخت می‌باشد. حال این سؤال پیش می‌آید که چگونه می‌توان سطح مهارت خود را تعیین کرد؟ در دارالترجمه رسمی پارسیس ، مترجمانی استخدام شده‌اند که به زبان‌ها عشق عمیقی دارند و تمام نکات ظریف آن زبان را به‌خوبی فراگرفته‌اند و آنچه این افراد بیشتر از زبان دوست دارند این است که قادرند به مردم کمک کنند تا به‌خوبی و راحتی به اهدافشان برسند. به همین دلیل است که ما تصمیم گرفته‌ایم تا کمی موضوع را مورد بررسی قرار دهیم تا نحوه عملکرد آزمون انگلیسی را بهتر درک کنید. آشنایی با سطوح زبان انگلیسی: چارچوب و معیار سنجش CEFR می‌باشد که یک استاندار بین‌المللی برای توانایی

ترجمه رسمی مدارک از راه دور

Image
ترجمه رسمی مدارک مدارک به عنوان یکی از اسناد معتبری است که توسط سازمان‌های دولتی در یک کشور برای اشخاص مختلفی صادر می‌شود. مدارک به طور کلی در 3 دسته مدارک تحصیلی، مدارک هویتی و مدارک شغلی تقسیم‌بندی خواهند شد. کسانی که قصد خروج از کشور را داشته باشند و می‌خواهند از طریق سفارت کشور مقصد اقدام به دریافت ویزا از افسر پرونده نمایند نیاز دارند تا برخی مدارک مورد نظر خود را به‌صورت رسمی ترجمه کرده و تأییدات کامل قانونی را اخذ نمایند. مدارکی که به‌صورت رسمی توسط مترجم رسمی ترجمه می‌شوند همگی دارای مهر و امضا بوده و بر روی سربرگ قوه قضاییه ارائه  می‌شوند.  ترجمه انواع مدارک به همراه تأییدات   لازم به ذکر است در یک دارالترجمه رسمی که در آن معمولاً یک یا چند مترجم رسمی حضوری در زبان‌های مختلفی چون انگلیسی، آلمانی، چینی و یا غیره فعالیت دارند مجاز هستند تا انواع مدارک شما را به‌صورت رسمی ازروی اصل مدارک ترجمه نمایند. برخی مدارک از جمله ترجمه شناسنامه به‌عنوان اصلی‌ترین اسناد رسمی است که در دسته ترجمه مدارک هویتی کاربرد دارد. برای مثال شخصی که قصد دارد ویزای کانادا را اخذ کند بایستی از طریق یک د

معرفی دارالترجمه رسمی در تهران

Image
اگر متن تخصصی و یا مدارکی دارید که نیاز به ترجمه دارند. تنها کاری که بایستی انجام داد مراجعه به یک دارالترجمه خواهد بود. در زمان قدیم برای انجام ترجمه نیاز بود تا دانشجویان با مراجعه حضوری به دارالترجمه‌ها متون خود را به‌صورت تخصصی و یا رسمی ترجمه می‌کردند. اما امروزه این‌گونه مؤسسات با تأسیس یک سایت و ارائه خدمات تخصصی یک کار حرفه‌ای و مطابق با فناوری‌های روز انجام داده‌اند. از طرفی با استخدام مترجمان به‌صورت دورکار روند افزایش نرخ ترجمه‌های خود را بالابردن تا بتوانند به نحو احسن این خدمات را در کمترین زمان ممکن به مشتریان ارائه دهند. اکثر مترجمانی که در یک دارالترجمه مشغول به فعالیت هستند بیشتر به‌صورت فریلنسر کارکرده و تعجب‌آور نیست که می‌توانند علاوه بر پروژه‌های خود ترجمه‌های آنلاین دیگری را پشتیبانی نمایند. درهرصورت ما در این مطلب به معرفی چند نمونه از بهترین دارالترجمه‌های رسمی در اینترنت که قادرند بیش از 60 زبان را ترجمه نمایند معرفی خواهیم کرد؛ بنابراین با ما همراه باشید. 1- سایت پارسیس تیم پارسیس حدود 15 سال پیش با ترجمه عربی کار خود را آغاز کرد. ترجمه‌های عربی در ت

مترجم آلمانی

Image
مترجم رسمی آلمانی کیست ؟   مترجم رسمی آلمانی شخصی است که به عنوان مترجم رسمی دارای مهر رسمی بوده و از سوی دولت تایید شده است. مترجمان رسمی قادر هستند تا خدمات ترجمه رسمی را به نحو احسن در دارالترجمه رسمی انجام دهند.  امروزه در کشور دارالترجمه های مختلفی اقدام به ارائه خدمات می کنند برای از این دارالترجمه ها در زبان های مختلف به صورت حضوری از خدمات مترجمین بهره می برند و برخی نیز به صورت دورکار مترجم استخدام می کنند.   خدمات ارائه شده توسط مترجم رسمی آلمانی از مهمترین خدمات ارائه شده توسط مترجمین رسمی زبان آلمانی انجام ترجمه قانونی آلمانی مدارک از جمله شناسنامه و یا کارت ملی و یا اسناد هویتی بوده که پس از رویت توسط مترجمین مهر و امضا شده و سپس فرآیند اخذ تاییدات شروع می گردد.  اکثر مترجمان رسمی در زبان های مختلف در دفاتر ترجمه به صورت حضوری کار میکنند. برخی از آنها به صورت گروهی در یک زبان و برخی به صورت جداگانه در دارالترجمه آلمانی مشغول به فعالیت هستند. قیمت ترجمه رسمی زبان آلمانی مترجمین رسمی آلمانی موظف هستند طبق تعرفه قانونی در هر سال که توسط کانون مترجمان رسمی تایید می شوند ن

معرفی بهترین سایت دارالترجمه رسمی

این روزها همه ما به دنبال بهترین کیفت خدمات ترجمه هم به صورت رسمی و هم به صورت تخصصی هستیم. اگر میخواهید بدانید چه سایتی این خدمات را به نحو احسن انجام می دهد در این مقاله ای که به شما معرفی می کنیم می خواهیم یک سایت دارالترجمه رسمی .خوبی معرفی کنیم که قادر است بیش از 65 زبان و گویش را به صورت تخصصی و یا رسمی ترجمه نماید معرفی دارالترجمه رسمی درسا دارالترجمه رسمی درسا با کد 966 قادر به ارائه ترجمه رسمی و تخصصی در تمامی زبان های زنده دنیا با استفاده از مترجمین رسمی حضوری و تخصصی در مرکز ترجمه درسا بوده که تمامی خدمات ترجمه رسمی دارای ضمانت رسمی خواهد بود. ما قادر هستیم در 24 ساعت از شبانه روز و 7 روز هفته به بیش از 60 زبان و گویش خدمات ترجمه ارائه دهیم.

معرفی بهترین نرم افزار های ترجمه عربی

Image
بد نیست بدانید نرم افزار های ترجمه درواقع روشی ساده را برای آسان نمودن ترجمه برای زبان آمو.زان با استفاده از فنون و تکنیک در مهارت های یادگیری به ارمغان خواهند آورد بسیاری از این نرم افزارها محدیدت ها را بر میدارند به این معنی که ممکن است یه زبان اموز برای یادگیری سطح ها و بخش بندی های مهارتی نیاز باشد تا به کلاس های آموزش بالاتر برای یادگیری یک زبان رفته در ثبت نام کند اما در نرم افزارها میتواند چندین سطح و مهارت را در یک بخش جای داد و این امر باعث افزایش دقت خواهد شد یکی از اهمیت کاربرد نرم افزار ترجمه ویا یادگیری یک زبان است است که شما همزمان میتوانید متن ها و سخنرانی های نوشتاری و یا حتی صوتی را به یک زبان تبدیل کنید همیشه راه حل های گسترده ای در استفاده از حافظه ترجمه ماشینی برای زبان خارجه وجود دارد به همین دلیل تمرکز برنامه نویسان علاوه بر آموز   ویادگیری گرامر و اصطلاحات یک زبان به ترجمه نیز معطوف شده است تا افراد مبتدی نیز در استفاده از این نرم افزارها به نوعی   تغذیه شوند نرم افزارهای ترجمه چه خصوصیاتی دارد ؟ یاداوری خصوصیات و امکانات هر نرم افزار در نوع استفاده بشر

اهمیت خدمات ترجمه انگلیسی

Image
در جهان امروزه زبان های بسیار صحبت می شود اما در این بین زبان انگلیسی به عنوان یکی از زبان های شاخص و بین المللی شناخته شده است انگلیسی 3 زبان پرکاربرد در جهان از نظر تکلم در زبان مادری می باشد که نرخ جمعیتی آن حدود 330 میلیون نفر می باشد اما اگر بخواهیم تعداد افرادی که به زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم صحبت میکنند را محاسبه کنیم رقم بسیار بزرگی خواهد بود دلایل مختلفی وجود دارد که ترجمه انگلیسی درجهان از اهمیت فوق العاده ای برخوردار است خدمات ترجمه انگلیسی در هر صنعتی بسیار مهم است زیرا زبان بین المللی بوده و از طرفی ممکن است همه افراد برای ارتباط از این زبان استفاده کنند به همین دلیل است به عنوان رایج ترین زبان بین المللی شناخته شده است خدمات ترجمه انگلیسی توسط مترجم انگلیسی آیا شخصی به انگلیسی واقف است میتواند مترجم شود اگر بخواهیم دقیق پاسخ این سوال را بدهیم باید بدانید کسی که انگلیسی صحبت میکند لزوما مترجم نیست مترجمین باید آموزش زبان انگلیسی را به صورت تخصصی آموزش دیده باشند مثل این است که شما زبان فارسی را بدانید و بعد بخواهید در یک آموزشگاه این زبان تدریس