لیست دارالترجمه های اسپانیایی مورد تایید سفارت اسپانیا در سال 1402

اگر قصد سفر و یا مهاجرت به اسپانیا را داشته باشید شما بایستی طبق قوانین کشور اسپانیا اقدام به اخذ ویزای اسپانیا نموده باشید. برای مثال با گرفتن ویزای شنگن اسپانیا جواز ورود به این کشور را خواهید داشت. نخستین گام برای دریافت ویزای اسپانیا این است که برخی مدارک هویتی، شفلی و یا تحصیلی خود را بسته به انتخاب توسط یک دارالترجمه رسمی اسپانیایی ترجمه نمایید. در اصل ترجمه شما بایستی توسط یک مترجم رسمی اسپانیایی انجام شده باشد که توسط قوه قضاییه مورد تایید باشد. ما در این مطلب به شما مترجمان و دفاتر ترجمه رسمی اسپانیایی مورد تایید سفارت اسپانیا را در سال 1402 معرفی خواهیم کرد. لطفا در ادامه با ما همراه باشید.

لیست دارالترجمه‌های اسپانیایی مورد تایید سفارت اسپانیا

انجام ترجمه رسمی اسپانیایی در دارالترجمه های مورد تایید سفارت اسپانیا

همانطور که گفتیم نخستین مرحله برای اخذ ویزای اسپانیا در فرآیند های حقوقی ترجمه رسمی مدارک و اسناد متقاضیان مهاجرت به اسپانیا خواهد بود. انجام این خدمات بسیار آسان است لذا کافی است شما اطلاعات کافی در مورد دفاتر ترجمه اسپانیایی داشته باشید. انجام خدمات ترجمه اسپانیایی به شرح زیر خواهد بود.

ارائه اصل مدارک به دفتر ترجمه اسپانیایی

شما با استفاده از ارائه اصل مدارک خود به مترجم رسمی اسپانیایی و رویت آن توسط مترجم اجازه ترجمه را صادر می کنید. لازم به ذکر است ارائه اصل مدارک هم به صورت حضوری و هم غیر حضوری خواهد بود. گاهی اوقات برای تسریع در روند ترجمه رسمی اسپانیایی میتوانید عکس مدارک خود را برای دفتر ترجمه پارسیس ارسال نموده تا روند ترجمه آغاز گردد.

ترجمه رسمی توسط مترجم اسپانیایی

 مدارک و اسناد شما توسط مترجم رسمی و قسم خورده اسپانیایی ترجمه می گردد و بر روی سربرگ قوه قضاییه انجام خواهد شد. مترجم رسمی اسپانیایی ترجمه مورد نیاز را مهر نموده و سپس امضا می کند. با این روش ترجمه مورد نظر شما توسط مترجم تایید خواهد شد.

تایید مدارک و اسناد توسط نهاد مربوطه

 درصورتی که اسناد مورد نظر نیاز به تایید وزارت امورخارجه و دادگستری باشد این فرآیند پس از ترجمه رسمی توسط مترجم اسپانیایی جهت تایید و صحبت مهر و امضا به تایید اداره فنی مترجمان و سپس به تایید وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری خواهد رسید.

 در مرحله آخر تمامی اصل مدارک به همراه نسخه ترجمه شده به متقاضی تحویل داده می شود.

چه مدارکی بایستی برای ترجمه رسمی به دارالترجمه اسپانیایی سپرده شود؟

به صورت کلی هر نوع اسناد هویتی، حقوقی و یا حتی شغلی که بایستی جهت ارائه به سفارت دارای اعتبار قانونی نزد کشور مقصد باشد و به نوعی جنبه قانونی پیدا شود بایستی توسط دارالترجمه رسمی این زبان ترجمه شود.

از جمله این مدارک شامل موارد زیر است:
مدارک شناسایی اعم از شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، سند طلاق و ازدواج، سند ملک و یا خودرو و …
مدارک علمی و دانشگاهی اعم از ریزنمرات، دانشنامه، گواهی رتبه تحصیلی و …
اسناد و مدارک شرکتی و حقوقی اعم از اساسنامه، روزنامه رسمی، متون حقوقی شرکت ها و …

قیمت ترجمه رسمی مدارک به اسپانیایی

لازم به ذکر است تمامی دفاتر ترجمه رسمی موظف هستند طبق تعرفه قانونی و نرخ نامه مصوب کانون مترجمان رسمی این خدمات را انجام دهند. لازم به ذکر است هر سال توسط اداره کل اسناد و امورمترجمان این نرخ نامه دارای تغییراتی خواهد شد. البته گاهی اوقات برخی دفاتر ترجمه ها میتوانند بنا به نوع و کیفیت ترجمه در مدت زمان مشخص تعرفه مازاد نیز دریافت نمایند.

لیست مترجمان مورد تایید سفارت اسپانیا در تهران

لازم به ذکر است سفارت اسپانیا در تهران برای راحتی شما متقاضیان عزیز لیستی از مترجمان رسمی مورد تایید سفارت را در اختیار شما عزیزان قرار داده که به راحتی میتوانید آن را از طریق فایل زیر دریافت نمایید.

نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ

آموزش از راه دور زبان چینی

لیست کامل دارالترجمه های آلمانی در تهران و مورد تایید سفارت آلمان

مهارت یک مترجم در ترجمه تخصصی مقاله