ترجمه رسمی مدارک از راه دور
ترجمه رسمی مدارک
مدارک به عنوان یکی از اسناد معتبری است که توسط سازمانهای دولتی در یک کشور برای اشخاص مختلفی صادر میشود. مدارک به طور کلی در 3 دسته مدارک تحصیلی، مدارک هویتی و مدارک شغلی تقسیمبندی خواهند شد. کسانی که قصد خروج از کشور را داشته باشند و میخواهند از طریق سفارت کشور مقصد اقدام به دریافت ویزا از افسر پرونده نمایند نیاز دارند تا برخی مدارک مورد نظر خود را بهصورت رسمی ترجمه کرده و تأییدات کامل قانونی را اخذ نمایند. مدارکی که بهصورت رسمی توسط مترجم رسمی ترجمه میشوند همگی دارای مهر و امضا بوده و بر روی سربرگ قوه قضاییه ارائه
میشوند.
ترجمه انواع مدارک به همراه تأییدات
لازم به ذکر است در یک دارالترجمه رسمی که در آن معمولاً یک یا چند مترجم رسمی حضوری در زبانهای مختلفی چون انگلیسی، آلمانی، چینی و یا غیره فعالیت دارند مجاز هستند تا انواع مدارک شما را بهصورت رسمی ازروی اصل مدارک ترجمه نمایند.
برخی مدارک از جمله ترجمه شناسنامه بهعنوان اصلیترین اسناد رسمی است که در دسته ترجمه مدارک هویتی کاربرد دارد. برای مثال شخصی که قصد دارد ویزای کانادا را اخذ کند بایستی از طریق یک دارالترجمه انگلیسی برخی مدارک خود را به زبان انگلیسی و بهصورت رسمی ترجمه نماید. بد نیست بدانید در کشور کانادا دو زبان انگلیسی و فرانسوی بهعنوان زبان رسمی مردم آن کشور صحبت می شود؛ بنابراین میتوانید به زبان فرانسوی ترجمه نمایید.
بیشتر بدانید: آشنایی با خدمات ترجمه رسمی مدارک
قیمت ترجمه انواع مدارک
لازم به ذکر است انواع مدارک از جمله مدارک هویتی، تحصیلی و شغلی بایستی طبق تعرفه و نرخنامه کانون مترجمان رسمی در ایران باشد. برای مثال ما برخی از مدارک رسمی را که بهعنوان اسناد معتبر شناخته میشوند اعلام هزینه خواهیم کرد.
ترجمه انگلیسی مدرک شناسنامه
ترجمه انگلیسی شناسنامه به عنوان یکی از اصلیترین مدارک هویتی است که تقریباً میشود گفت اکثر سفارتخانهها برای صدور ویزا از متقاضیان درخواست میکنند. ترجمه شناسنامه تنها بایستی توسط مترجم قسمخورده انجام شود. لازم به ذکر است این مدرک نیز ازروی اصل مدارک قابلیت ترجمه را دارند.
بیشتر بدانید: جهت آشنایی بیشتر با خدمات ترجمه شناسنامه کلیک کنید
ترجمه سند ازدواج
سند ازدواج از جمله مدارک هویتی زوجین خواهند بود. افراد متأهلی که قصد خروج از کشور دارند در صورتی که ازدواج کردهاند و دارای همسر میباشند بایستی سند ازدواج خود را به کارشناسان دارالترجمه تحویل داده تا بتوانند از طریق مترجم رسمی ترجمه قانونی ارائه دهند.
ترجمه دانشنامه
دانشنامه در دسته مدارک تحصیلی خواهد بود. لازم به ذکر است مدارک تحصیلی افراد که در مقاطع مختلف میباشند برای اهداف خاصی چون ویزای تحصیلی نیاز به ترجمه قانونی و رسمی خواهند داشت. برای مثال مدارک لیسانس، فوقلیسانس، دکتری همگی بهعنوان مدارک تحصیلی معتبر افراد است که به دلیل اعتبار قابلیت ترجمه قانونی را خواهند داشت.
ترجمه آگهی تأسیس
یکی از جالبترین بخشها در ترجمه رسمی مدارک، ترجمه آگهی تأسیس شرکت میباشد. بسیاری از متقاضیانی که قصد خروج از کشور و یا تأسیس یک شعبه جدید از شرکت دارند بایستی برخی مدارک شغلی خود را نیز به افسر پرونده ویزا نشان دهند. به همین منظور کارفرمایان عزیزی که قصد ویزای کاری و یا تجاری دارند و یا میخواهند خدمات تجاری انجام دهند این مدرک بهعنوان اصلیترین گزینهها خواهد بود.
جمعبندی
لازم به ذکر است تمامی خدماتی که توسط مترجمان رسمی انجام میشود در دارالترجمه رسمی خواهد بود. تمامی مدارک که بهصورت رسمی ترجمه میشوند قابلیت اخذ تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را خواهند داشت.
نظرات
ارسال یک نظر