ترجمه رسمی شناسنامه
ترجمه رسمی شناسنامه |
با توجه به اینکه درایران شناسنامه های مختلف از جمله مجرد ، متاهل ، المثنی ، دارای طلاق و مواردی از این قبیل وجود دارد دارالترجمه رسمی انگلیسی پارسیس فرم انواع مختلف شناسنامه ها را گردآوری نموده و امیدوار است که برای شما عزیزان مفید واقع شود .
شناسنامه از مدارک هویتی اشخاص بوده لذا دارالترجمه پارسیس در بخش فرم های ترجمه رسمی مدارک هویتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه میکند
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه رسمی انگلیسی شناسنامه بر روی لینک زیر مراجعه تا فایل کامل را دانلود نمایید
در کشور جمهوری اسلامی ایران، افراد برای داشتن یک شخصیت قانونی و حقیقی نیاز به مدارک معرفی و شناسایی دارند که این مدارک باید در سازمان ثبت اسناد کشور ثبت شده باشد. کارت ملی و شناسنامه دو مورد از مهمترین مدارک موجود هستند که اطلاعات هویتی افراد در آن ذکر شده است.
در شناسنامه هر فرد اطلاعات مربوط به نام، نام خانوادگی، محل تولد، تاریخ تولد و نام پدر و مادر وی نوشته شده است. این اطلاعات مهمترین اطلاعات فرد تازه متولد شده بوده که به همراه یک شماره که به نام شماره شناسنامه هر فرد بطور خاص تلقی میشود، در شناسنامه مذکور قرار میگیرند. در صفحات بعدی شناسنامه هر فرد نیز، اطلاعات مربوط به همسر وی تکمیل شده و اطلاعاتی از وی در شناسنامه هر دو طرف نوشته خواهد شد.
صفحه بعدی در شناسنامه مربوط به زمانی است که فرد صاحب شناسنامه فوت میکند که اطلاعات این مسئله در این صفحه مشخص خواهد شد. صفحه دیگر و آخر شناسنامه نیز مربوط به مهرهای ضروری فرد در طول زندگی میشود که مهرهای حضور افراد در انتخاباتهای رسمی نیز از مهمترین این موضوعات میشود. پس دیده شد که شناسنامه هر فرد با داشتن مهمترین اطلاعات هویتی وی میتواند تا چه حد در زندگی وی تاثیرگذار باشد.
نکته مهم دیگر در کشور جمهوری اسلامی ایران تغییر قالب شناسنامه است که از چند سال گذشته شروع شده و هنوز ادامه دارد. بدین صورت که هر فردی در کشور ایران دارای شناسنامهای با اطلاعات معرفی شده میباشد که از سن 15 سالگی به بعد نیز شامل جدیدترین عکس وی نیز میباشد. با توجه به گسترش علم و تکنولوژی در جوامع مختلف و لزوم استفاده از حریم شخصی برای انجام امورات روزانه، دیده شده است که هر فرد در جامعه نیاز به یکسری کارتهای هویتی شخصی دارد. با تصمیم مقامات دولتی رسمی کشور قرار شد تا هم کارت ملی و هم شناسنامه افراد به عنوان دو مدرک اصلی شناسایی وی دچار تغییراتی شده و به نوع هوشمند خود تبدیل شوند.
لازم به ذکر است برای آشنایی بیشتر با خدمات ترجمه رسمی کارت ملی نیز اینجا کلیک کنید (ترجمه رسمی کارت ملی )
تغییرات کارت ملی تقریبا در کشور ایران به روزهای پایانی خود رسیده است و برای اکثر افراد کارتهای ملی هوشمند صادر شده است. اما برای شناسنامه رسمی هوشمند جدید افراد هنوز اجباری صورت نگرفته است. دلیل این امر یکسانسازی و یکپارچهسازی انجام امور افراد به کمک یک کارت واحد و مشخص به نام شناسنامه یا کارت ملی افراد میباشد.
حال باید مدتی صبر کرد تا رویکرد اصلی دولت ایران برای تبدیل سریع تمامی شناسنامهها به نوع هوشمند آن مشخص شود. پس دیده شد شناسنامه در کنار کارت ملی در چند سال آینده وظیفه معرفی الکترونیکی و فیزیکی افراد را در هر ارگان و ادارهای بر عهده دارند و انجام امور رسمی و غیر رسمی آنان نیز از این طریق به آسانی صورت خواهد گرفت. از پرداختهای روزانه در رابطه با مصارف مختلف گرفته تا عبور و مرور در مکانهای رسمی و همچنین انجام تمامی امور رسمی دولتی افراد همگی گوشهای از مزیتهای این کارتهای هوشمند است.
نظرات
ارسال یک نظر