مهارت یک مترجم در ترجمه تخصصی مقاله
مهارت مترجم در ترجمه مقالات ترجمه مقاله به عنوان ترجمه تخصصی بوده که بر مبنای دانش و علوم مختلف پایه ریزی شده است , دانه گسترده موضوعی در مقالات خصوصا مقالات isi بخشی از علوم خاص است که محققین همواره در حال انتشار و مطالعه آن از طریق سایت های مجلات بین المللی و مجلات ژورنال و همچنین سایت های علمی هستند . مکمل علوم مختلف همواره نیاز به منابعی دارد تا در تکمیل کنندگی پروژه های علمی و دانشجویی تاثیر گذار باشد بسیاری از دانشجویان برای اخذ مدارج بالا و دریافت بورسیه تحصیلی اقدام به ترجمه مقاله و انتشار آن در سایت های علمی از جمله سایت های علمی داخلی و خارجی مبادرت می ورزند لذا ارتباط محققان و نویسندگان با مترجمین در اینجا بیشتر نیاز بوده و نوعی ارتباط دو سویه خواهد بود نکته های مهم در افزایش مهارت مترجمین مترجمینی که با ترجمه تخصصی مقاله شناخته شده اند باید در کار خود نخبه بوده و تخصص کاملی و اشراف کافی بر روی موضوعات تخصصی داشته باشند . میزان آشنایی مترجمین با زبان خارجه نیز خود از مهمترین اولویت های مهم بوده لذا اگر مترجمین در زبان مقصد تسلط کافی نداشته باشد در ترجمه ه